Toate doamnele și domnișoarele pe care le știu se duc, mai rar sau mai des, la „coafor” pentru a-și tunde, vopsi sau aranja părul, înțelegând prin „coafor” locul unde se petrec toate aceste operațiuni; salonul de înfrumusețare, cum ar veni.
Atât de des am auzit exprimarea asta și atât de firesc spusă, încât nu mi-am imaginat nicio clipă că ea ar fi greșită. Ei bine, dicționarul descrie total altceva.
Cuvântul „coafor”, provenit din franțuzescul „coiffeur”, înseamnă de fapt „bărbatul care are meseria de a coafa”, potrivit Dicționarului Explicativ al Limbii Române. El nu desemnează, deci, locul în care ne coafăm, ci omul care întreprinde această activitate.
Cu alte cuvinte, „coafor” este termenul masculin al mai-cunoscutei ocupații de „coafeză”. La plural, bărbații care coafează se numesc „coafori”. (avocatnet.ro)